Quick Guide HSuW Solarstation

Ihr Weidezaun und Ihre Stalleinrichtung vom Profi - mit über 25 Jahren Erfahrung!

Quick Guide Hardware MBS3000i, MBS2000i, MBS1000i

PLEASE READ BEFORE FIRST USE

3

6

4

2

1

5

UK

First use of the solar station Before first use, the solar controller must be connected.

Remove the yellow insulation (1) at the end of the cable, plug the end of the cable into the free slot (2) and screw the cable tight. Activate the battery protection device. Insert the plug (3) into the plug connection (4). Now connect the cable of the USB socket (5) to the negative terminal of the battery (6).

DE

Inbetriebnahme der Solarstation Vor der Inbetriebnahme muss als erstes der Solarregler angeschlossen werden.

Entfernen Sie die gelbe Isolierung (1) am Kabelende, stecken Sie das Kabelende in den freien Steckplatz (2) und schrauben das Kabel fest. Aktivieren Sie das Batterieschutzgerät. Führen Sie den Stecker (3) in die Steckverbindung (4) ein. Schließen Sie nun das Kabel der USB-Buchse (5) an den Minuspol der Batterie an (6).

FR

Première utilisation de la station solaire Avant la première utilisation, le régulateur solaire doit être raccordé.

Retirez l'isolant jaune (1) à l'extrémité du câble, branchez l'extrémité du câble dans la fiche libre (2) et vissez le câble. Activez le dispositif de protection de la batterie. Insérez la fiche (3) dans le connecteur (4). Raccordez ensuite le câble de la prise USB (5) au pôle négatif de la batterie (6).

NL

Inbedrijfstelling van de Solarstation Voor de eerste keer inbedrijfstelling moet eerst de Solar controller worden aangesloten.

Verwijder de gele isolatie (1) aan het uiteinde van de kabel, steek het uiteinde van de kabel in de vrije connector (2) en schroef de kabel vast. Activeer de accu beschermer. Steek de stekker (3) in de stekkerverbinding (4). Sluit nu de kabel van de USB-aansluiting (5) aan op de minpool van de accu (6).

SV

Första användningen av solcellsstationen Innan första användning måste solcellsregulatorn först anslutas.

Ta bort den gula isoleringen (1) i slutet av kabeln, anslut kabeländen i det fria platset (2) och skruva fast kabeln ordentligt. Aktivera batteriskyddsanordningen. Sätt i kontakten (3) i stickkontakten (4). Anslut nu kabeln från USB uttaget (5) till batteriets minuspol (6).

DK

Idriftsættelse af solcellestationen Inden idriftsættelse skal solvarmeregulatoren først tilsluttes.

Fjern den gule isolering (1) for enden af kablet, sæt enden af kablet i den frie slids (2) og skru kablet fast. Ktiver batteribeskyttelsesenheden. Sæt stikket (3) i stikforbindelsen (4). Tilslut nu kablet fra USB-stikket (5) til batteriets minuspol (6).

PL

Pierwsze użycie stacji solarnej Przed uruchomieniem należy najpierw podłączyć regulator solarny.

Usuń żółtą izolację (1) z końca kabla, włóż koniec kabla do wolnego gniazda (2) i dokręć kabel. Aktywuj urządzenie zabezpieczające akumulator. Włóż wtyczkę (3) do złącza (4). Następnie podłącz kabel gniazda USB (5) do bieguna ujemnego akumulatora (6). Первое использование солнечной станции Перед вводом в эксплуатацию в первую очередь необходимо подключить солнечный контроллер. Снимите жёлтую изоляцию (1) с конца кабеля, вставьте конец кабеля в свободный разъём (2) и закрепите кабель винтом. Активируйте устройство защиты аккумулятора. Вставьте штекер (3) в разъём (4). Затем подключите кабель USB-разъёма (5) к отрицательному полюсу аккумулятора (6). RU

IT

Primo utilizzo della stazione solare Prima della messa in funzione, il regolatore solare deve essere collegato per primo.

Rimuovere l’isolamento giallo (1) dall’estremità del cavo, inserire l’estremità del cavo nel morsetto libero (2) e fissare il cavo. Attivare il dispositivo di protezione della batteria. Inserire la spina (3) nel connettore (4). Collegare ora il cavo della presa USB (5) al polo negativo della batteria (6).

ES

Primer uso de la estación solar Antes de la puesta en marcha, el regulador solar debe conectarse en primer lugar.

Retire el aislamiento amarillo (1) del extremo del cable, introduzca el extremo del cable en el terminal libre (2) y apriete el cable. Active el dispositivo de protección de la batería. Inserte el conector (3) en la conexión (4). A continuación, conecte el cable del puerto USB (5) al polo negativo de la batería (6).

Quick Guide Software MBS3000i, MBS2000i, MBS1000i PLEASE READ BEFORE FIRST USE

Download the Victron Connect App:

VictronConnect

VictronConnect

Apple App Store

Google Play

Download the Gallagher Devices App:

Gallagher Devices

Gallagher Devices

Google Play

Apple App Store

UK

Before establishing the connection To pair the devices (mobile phone, solar charge controller, Wi-Fi gateway), it is necessary to download the apps first. Update the respective firmware (VictronConnect, Gallagher Devices) if an update is available. Vor dem Verbindungsaufbau. Um eine Kopplung zwischen den Geräten (Handy, Solarregler, WLAN-Gateway) herzustellen, ist es erforderlich, zuerst die Apps herunterzuladen. Aktualisieren Sie jeweils die Firmware (VictronConnect, Gallagher Devices), sofern ein Update verfügbar ist. Avant l’établissement de la connexion. Pour coupler les appareils (téléphone portable, régulateur solaire, passerelle Wi-Fi), il est nécessaire de télécharger d’abord les applications. Mettez à jour le firmware correspondant (VictronConnect, Gallagher Devices) si une mise à jour est disponible. Voor het tot stand brengen van de verbinding. Om de apparaten (mobiele telefoon, zonneregelaar, wifi-gateway) te koppelen, is het noodzakelijk eerst de apps te downloaden. Werk de betreffende firmware (VictronConnect, Gallagher Devices) bij indien er een update beschikbaar is. Före upprättande av anslutningen. För att para ihop enheterna (mobiltelefon, solregulator, Wi-Fi-gateway) är det nödvändigt att först ladda ner apparna. Uppdatera respektive firmware (VictronConnect, Gallagher Devices) om en uppdatering finns tillgänglig. Før etablering af forbindelsen. For at oprette en parring mellem enhederne (mobiltelefon, solregulator, Wi-Fi-gateway) er det nødvendigt først at downloade appsene. Opdater den respektive firmware (VictronConnect, Gallagher Devices), hvis en opdatering er tilgængelig. Przed nawiązaniem połączenia. Aby sparować urządzenia (telefon komórkowy, regulator solarny, bramka Wi-Fi), należy najpierw pobrać aplikacje. Zaktualizuj odpowiednie oprogramowanie układowe (VictronConnect, Gallagher Devices), jeśli dostępna jest aktualizacja. Перед установлением соединения. Для сопряжения устройств (мобильный телефон, солнечный контроллер, Wi-Fi-шлюз) необходимо сначала загрузить приложения. Обновите соответствующую прошивку (VictronConnect, Gallagher Devices), если доступно обновление. Prima di stabilire la connessione. Per associare i dispositivi (telefono cellulare, regolatore solare, gateway Wi-Fi), è necessario scaricare prima le app. Aggiornare il firmware corrispondente (VictronConnect, Gallagher Devices) se è disponibile un aggiornamento. Antes de establecer la conexión. Para emparejar los dispositivos (teléfono móvil, regulador solar, pasarela Wi-Fi), es necesario descargar primero las aplicaciones. Actualice el firmware correspondiente (VictronConnect, Gallagher Devices) si hay una actualización disponible. DE FR NL SV DK PL RU IT ES

Made with FlippingBook - Share PDF online